skip to Main Content

Paola Salinas (EBP/AMP)

O tabu da virgindade é abordado e justificado devido à hostilidade e ao desejo de vingança que o defloramento provocaria. Ao desenvolver correlações sobre o tema, Freud destaca a frigidez como aspecto importante na vida sexual da mulher, articulando ao Édipo e ao complexo de castração. Associa tal hostilidade, na base do tabu, à inveja do pênis e ao protesto de masculinidade.

A valorização da virgindade seria a extensão do direito de propriedade à mulher, incluindo seu passado, o que é natural e indiscutível para o homem da época; daí a incompreensibilidade do tabu presente nos povos primitivos, os quais, para evitar a hostilidade do defloramento, o fariam em rituais antes do casamento.

Tal valorização se associa à servidão sexual, dependência de uma pessoa com quem há envolvimento sexual, base do matrimônio, explicada em função da repressão sexual feminina, chegando ao sacrifício dos interesses pessoais.

Contudo, tal valorização também ocorre nos povos primitivos, ao ponto do defloramento ter se tornado tabu, proibição de cunho religioso frente à presença de um perigo, ainda que psicológico, segundo a definição freudiana.

Freud toma o horror à efusão de sangue e a angústia frente a todo ato primeiro, como possíveis motivos para o tabu. Contudo, destaca a importância do defloramento em relação à resistência sexual vencida e o fato de ocorrer apenas uma vez. Estamos diante de um acontecimento intenso e único, que tem o peso de um ato.

Este ato traz uma nova significação pelo furo no saber que engendra, presença de algo incompreensível e inquietante, por vezes tratado em rituais de passagem.

Crawley fala da abrangência do tabu em quase toda a vida sexual: “quase poderia se dizer que a mulher é um tabu em sua totalidade. Não somente em situações derivadas da sua vida sexual, menstruação, gravidez, parto e puerpério”2, exemplificando pela necessidade de afastamento das mulheres, em alguns povos, na época de caça, guerra ou colheita.

Verificamos nesse afastamento um temor fundamental à mulher. Esta ocupa o lugar de enigma, e algo disso persiste. A mulher encarna tal diferença em seu corpo.

Neste ponto, Freud fala do narcisismo das pequenas diferenças: “cada indivíduo se diferencia dos demais por um tabu de isolamento pessoal que constitui as pequenas diferenças entre as pessoas, que quanto ao restante são semelhantes, e constituem a base dos sentimentos de estranheza e hostilidade entre eles”3. Poderíamos hipotetizar a repulsa narcisista à mulher.

Embora Freud diga que o tabu com a mulher em geral não esclarece o tabu da virgindade, abre uma questão sobre o lugar do feminino.

Os motivos levantados não explicam o tabu, a intenção de negar ou evitar ao marido algo que seria inseparável do primeiro ato sexual, mesmo que dali surja uma ligação intensa da mulher com o marido.

A gênese do tabu tem uma ambivalência original, que podemos articular à alteridade que a mulher representa. A relação entre o primeiro coito e a frigidez, estaria de pleno acordo com o perigo psíquico que o defloramento traz à tona. O gozo, pelo avesso, a frigidez, marca um funcionamento pulsional outro, articulado à proibição frente à sexualidade feminina.

Freud destaca a ofensa narcísica que o coito pode assumir pela destruição do órgão (hímen) e pela perda do valor sexual da mulher dele decorrente. Com maior importância fala do poder da distribuição inicial da libido, a fixação intensa da libido em desejos sexuais infantis. Nas mulheres, a libido estaria ligada ao pai ou ao irmão, sendo o marido sempre um substituto.

Destaca a inveja do pênis anterior à fase da escolha do objeto amoroso, mais próxima do narcisismo primitivo do que do objeto de amor. Haveria, portanto, algo do narcisismo feminino em jogo nesta hostilidade, hipótese que podemos aprofundar.

__________________________ 1 FREUD, S. “O tabu da virgindade (Contribuições à psicologia do amor III) (1918 [1917]). In: Edição Standard. Vol. XI, Imago: Rio de Janeiro. 1970. 2 _______. Op. Cit. P. 183. N.A.: Freud refere-se à Crawley (1902), Ploss and Bartels (1891), Frazer (1911) e Havelock Ellis [1913]. 3 _______. Op. Cit. P. 184.

O riso, efeito de afeto no corpo

Masks, James Ensor

O riso, efeito de afeto no corpo

Silvia Jacobo
Correspondente da EBP
Colaboradora do Clin-a

“… o efeito do inconsciente tem nos demonstrado até os confins de sua preciosidade, que o rosto que nos revela é o mesmo do espírito na ambiguidade que confere à linguagem, onde a outra cara de seu poder régio é a “agudeza” pela qual sua ordem inteira se deslumbra em um instante – agudeza em efeito onde sua atividade criadora desvela sua gratuidade absoluta, onde sua supremacia sobre o real se expressa no desafio do sem sentido, onde o humor, na graça malvada do espírito livre, simboliza uma verdade que não disse sua última palavra” [1].

Em “Função e campo da fala e da linguagem em psicanálise” Lacan já destacava a ressonância semântica das palavras e seus efeitos de evocação, de fazer escutar aquilo que não se diz em seus efeitos poéticos anunciando, já no início de seu ensino, o que será o modo de dizer próprio da interpretação.

A agudeza deslumbra em um instante a ordem inteira da linguagem, revela e indica em sua fugacidade, no desafio do sem sentido, que não há última palavra, vale dizer que indica a inconsistência do Outro. O Witz subverte o sentido, faz vacilar os semblantes, o Outro sanciona um pouco de sentido, se surpreende e ri e, nessa mesma operação, o barra. O chiste se serve do humor e do sem sentido e faz passar algo novo no dizer perto de um real que se pretende desconhecer. “É um instrumento do qual se serve a língua para enodar algo que não se pode dizer” [2], algo inquietante na graça malvada, a satisfação de um gozo indizível.

A agudeza irrompe como um clarão que ilumina uma verdade não dita e faz tremer o senso comum para indicar “sempre ao lado” uma verdade. Assim, verdade subjetiva, criação e inconsciente se enlaçam na agudeza fazendo emergir o novo.

A atividade criadora que Lacan destaca no trecho citado, articula o chiste à “estética da linguagem” [3] que estaria na ordem de um saber fazer ali, um bem dizer, um ler de outro modo que a operação mesma do chiste demonstra.

A surpresa é consubstancial ao desejo e abre a enunciação e ao riso “sombra feliz, o reflexo da antiga satisfação” [4]. Se reproduz um prazer antigo e ao mesmo tempo dá acesso a um saber novo. O sentido se reduz, e a sombra feliz, o riso, recai sobre ele, a fuga de sentido se detém por um instante.

“Um minuto antes, digamos, não sabemos ainda o chiste que faremos, e que só precisará ser dotado de palavras. Pressentimos antes algo indefinível, que eu compararia com uma ausência, um súbito abandono da tensão intelectual – e o chiste surge então de um golpe só, em geral ao mesmo tempo que sua roupagem” [5].

Há, no início, uma ausência, um espaço de um lapso e, de um golpe só, o inesperado, a surpresa o que desperta.

“O pensamento que mergulha no inconsciente com vistas à formação do chiste está apenas procurando pelo velho lar de seu jogo primitivo com as palavras” [6].

Miller destaca que o que Freud chama de “velho prazer” é “o prazer que está ao nível da simples assonância, do simples significante, ou do sem sentido, próximo àquele da infância, quando se prescinde do sentido” [7] e acrescenta que “(…) o prazer puro do jogo dos significantes é o que dá acesso ao prazer da pulsão. Mas em outro sentido, o chiste dá sentido para fazer passar o sem sentido do antigo prazer”[8].

Ao justificar que o chiste afunda suas raízes no inconsciente, demonstra que não é a compreensão ou o sentido o que nos faz rir, mas a pulsão. “Aquilo que está presente na explosão de riso é a satisfação da pulsão” [9]. A pulsão freudiana se expressa em palavras mantendo em seu centro o núcleo de gozo do sem sentido.

Lacan refere que nos reconhecemos na ocorrência do chiste porque ela procede da lalangue[10].  O chiste surge de um lapsus, de um equívoco inesperado, roça o real, em um instante, abre um espaço que perturba a defesa e produz efeito na distribuição do gozo.  O saber fazer do Witz se funda então no equívoco pelo que opera lalangue, “é um curto-circuito, uma economia a respeito do prazer, de uma satisfação” [11]. O riso sanciona o ponto em que o curto-circuito passa e faz furo no sentido, um dizer que diz mais daquilo que se pode saber, mostra em um instante que o sentido é que a relação sexual é fora de sentido. Nesta perspectiva o riso irrompe como efeito de afeto no corpo.

Esta versão renovada do chiste indica que já não se trata do retorno de um saber não sabido, mas de uma equivocação que se sustenta do tecido mesmo do inconsciente, ilumina a materialidade do significante e toca o corpo. Nesse sentido o enunciado interpretativo tem a estrutura do Witz que lê de outro modo à economia de gozo em jogo no dizer do falasser, lê o que se ouve do significante, o que ressoa visando o gozo.

“Não temos nada a dizer sobre o belo. É de outra ressonância que se trata, a ser fundada sobre o chiste. Um chiste não é belo. Ele se ocupa de um equívoco” [12]. O equívoco curto-circuita o sentido, sua ressonância se liga a uma poética que faz furo, vazio. Ressoa, não por sua beleza, mas porque toca o gozo. Se o efeito da interpretação provoca o riso é porque, às vezes, acerta o alvo.


[1] LACAN, J. “Função e campo da fala e da linguagem em psicanálise”. In: Escritos. Rio de Janeiro: Zahar, 1998, p.271.
[2] STIGLITZ, G. Witz, o peor. In: Revista Lacaniana de Psicoanálisis. Ano XVl, n° 29, 2021, p.106.
[3] Ibid, p.278
[4] LACAN, J. O Seminário, livro 5: as formações do inconsciente. Rio de Janeiro: Zahar, 1999, p.101
[5] FREUD, S. O chiste e sua relação com o inconsciente. In: Obras Completas, Volume 7, Companhia das Letras, 2017, p. 239.
[6] Ibid, p.242.
[7] MILLER, J.A. La fuga del sentido. Buenos Aires: Paidós, 2012, p. 323. (tradução livre)
[8] Ibid.
[9] Ibid, p.336.
[10] LACAN, J. L´insu que sait de l´une-beuve s´aile à mourre, In: Revista Lacaniana, ano XVl, n° 29, p.9
[11] LACAN, J. O Seminário, livro 23: O Sinthoma. Rio de janeiro: Zahar, p.94. (tradução livre)
[12] LACAN, J. Rumo a um significante novo. In: Opção Lacaniana, São Paulo: Éolia, n° 22, 1998, p.11.
Back To Top