skip to Main Content

Vamos lá, crianças ! (n° 2)

Daniel Roy

Axel adora os videogames. Ele também gosta muito de jogar um jogo que “não é para sua idade”, GTA 51. Nesse jogo ele pode roubar muitos carros, até dez, sem ser preso pela polícia. Axel se espanta com isso: na verdade, basta um. Pode-se fazer muitas outras coisas no GTA, mas ele não se autoriza, a não ser ultrapassar algumas vezes o sinal vermelho, mas é “perigoso para os pedestres”. Assim, quando há engarrafamentos, ele é obrigado a passar pelas calçadas e ali os pedestres saltam sobre o capô, upa!

Mas de onde vem então o grande sorriso de satisfação que acompanha a queda dessa sequência? Será, aqui, gozo da transgressão, transgressão dos limites que ele mesmo se fixou? Realização de suas pulsões sádicas recalcadas?

Voltemos ao tempo precedente: Axel vem me contar como seu irmão mais velho lhe roubou uma soma importante para comprar videogames. Como ele tomou a coisa? Sem a menor raiva, sem crise, apenas uma frase : « você vai me devolver ». Bem sábio Axel…

Passemos ao tempo seguinte: Axel se liga a outro videogame, este « para sua idade», mas povoado de aranhas, zumbis, esqueletos, e outras criaturas suscetíveis « se você as olha nos olhos, desaparecem, e aparecem atrás de você, para te atacar».

Concluamos (provisoriamente) : vídeo ou não, um jogo é um jogo, ele permite a Axel uma amarração preciosa em torno da palavra « voler*», entre o dano sofrido e que ele prefere ignorar, a fome de vingança da qual ele se defende, e o ponto de angústia que surge do vazio do olhar. Aqui, colocado a serviço da construção de um espaço de defesa, o jogo não deixa de ser no fundo um Witz, jogo de palavras, em que as palavras, pares ou ímpares, jogam e ganham toda vez. Pois elas já estão alojadas no meio mesmo dos jogos de vídeo, os mais insanos a nossos olhos (adultos?), como no meio de outras ficções, exercem aí os mesmos poderes –  fastos ou nefastos -, fornecem à criança os mesmos recursos, de sentido e de gozo. Bem jogado, Axel, você começa a voar com suas próprias asas!

 

 


1- Grand Theft Auto 5. A tradução seria: « Roubo qualificado de veículo ». Não é certo que Axel esteja informado da significação do título desse jogo. Em 31 de dezembro de 2013, tinham sido vendidos 32,5 milhões de exemplares, realizando o maior sucesso comercial para um videogame.
Tradução: Ana Paula Sartori Lorenzi (comissão de boletins)
* N.T. A palavra voler, em francês, é um verbo, que significa tanto “roubar” como “voar”.
Back To Top