Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  24-25 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 24-25 / 536 Next Page
Page Background

EL CUERPO HABLANTE

X Congreso de la AMP,

Río de Janeiro 2016

25

24

no distingue de cada cuerpo aislable como

parlêtre

, cuerpo que solo tiene un

estatuto respetable, en el sentido común de la palabra, por este nudo.”

p. 38

“(…) En cambio, el

goce fálico

se sitúa en la conjunción de lo simbólico con lo

real. Esto en la medida en que, en el sujeto que tiene su soporte en el

parlêtre

,

que es eso que designo como el inconsciente, está el poder de conjugar la

palabra con cierto goce, ese llamado fálico, que se experimenta como parasitario,

debido a la palabra misma, debido al

parlêtre

. Inscribo, pues, aquí el goce fálico

como contrapeso a lo que ocurre con el sentido. Es el lugar de lo que el

parlêtre

designa, a conciencia, como poder.”

p. 56

“¿Qué es un hecho? Es justamente él quien lo hace. Solo hay hecho por el

hecho de que el

parlêtre

lo diga. No hay otros hechos más que los que el

parlêtre

reconoce como tales diciéndolos (…).”

p. 64

El Seminario, Libro XXIV,

Lo no sabido que sabe de la una–

equivocación se ampara en la morra

(1976 – 1977). Inédito en

español

Clase del 14 diciembre 1976

“(…) El hombre

habla–ser

, como lo

he dicho, lo que no quiere decir otra cosa que él habla significante, con lo cual la

noción de ser se confunde. Eso es real.”

Clase del 11 enero 1977

“(…) El inconsciente, es que en suma uno

habla –si es que hay

parlêtre

– solo. Uno habla solo porque uno no dice jamás

sino una sola y misma cosa – salvo si uno se abre a dialogar con un psicoanalista.

No hay medio de hacer otra cosa que recibir de un psicoanalista lo que molesta

de su defensa.”

Clase del 8 marzo 1977

“(…) no solamente hay el

parlêtre

, sino

que también hay el

parlêtre

, en otros términos, que todo eso no existiría si no

hubiera el funcionamiento de esta cosa grotesca que se llama el pensamiento.”

II /a.2 Otros Escritos

Buenos Aires, Editorial Paidós, 2012

El Atolondradicho

(1972)

“(…) pudo arreglárselas con todo lo que le viniese del inconsciente, hasta el

momento en que, al decirlo ‘estructurado como un lenguaje’, permití pensar que

de tanto hablar, era poco lo dicho: que eso habla y habla (

cause

), pero que eso es

todo lo que eso sabe hacer. Tan poco me comprendieron, mejor así, que puedo

contar que un día me lo van a objetar.”

p. 492

“Vale decir que hace falta el decir primero (

le dire d`abord

). El “significado” del

decir solo es, como pienso haberlo hecho sentir desde un comienzo con mis

frases, ex–sistencia al dicho (aquí al dicho de que no todo puede decirse). O sea:

que no es el sujeto, el cual es efecto de dicho.”

p. 496

“Ahí está el filo tajante de nuestra enunciación de partida. El dicho primero

idealmente espontáneo, del analizante solo tiene sus efectos de estructura en

tanto “parsea” (

parsoit

) el decir, dicho de otra manera, que la interpretación haga

apare

ser

(

parêtre).

p. 512

Introducción a la edición alemana de un primer volumen de los

Escritos

(1973)

“Hay buena suerte. Es más, no hay sino eso: ¡el azar! Los

‘seres’ hablantes

son

felices, felices por naturaleza, es incluso lo que les queda de ella.”

p. 582

Joyce el Síntoma

(1975)

“(…) De allí mi expresión

parlêtre

[hablaser], que sustituirá al ICS de Freud

(inconsciente, que se lee así): apártate de ahí para que yo me instale, pues.”

p. 592

“Es para no perderlo, ese salto del sentido, que he enunciado ahora que hay que

mantener que el hombre tiene un cuerpo, o sea que habla con su cuerpo, dicho

de otro modo, que

parlêtre

por naturaleza. Así surgido como cabez(a)ón del arte,

(…).”

p. 592

II/ a.3 Otros Textos

Respuesta de Lacan a una pregunta de Marcel Ritter

. Strasbourg,

1975. Estudios de psicosomática, vol. 2. Buenos Aires, Editorial

Atuel, 1994

“Es cierto que sólo el

parlêtre

, el ser parlante puede llegar a la noción de la

que partí para lo que es del inconsciente. Hay algo que no es por nada que

se resume en una cicatriz, en un lugar del cuerpo que hace nudo y que este

nudo es puntuable, no más en su lugar seguramente, ya que hay ahí el mismo

desplazamiento que está ligado a la función y al campo de la palabra.”

p. 12

“Digo el falo, que no es la misma cosa que lo que designamos por el órgano que

tiene, en el

parlêtre

especialmente, una importancia prevalente.”

p. 14

Jacques Lacan