Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  486-487 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 486-487 / 536 Next Page
Page Background

THE SPEAKING BODY

Xth Congress of the WAP,

Rio de Janeiro 2016

487

486

III /b.2 Other publications

Lacan with Joyce: The Seminar of the Clinical Section of Barcelona

(1996). Trans.: Ph. Dravers [PN 13, 2005]

“Joyce was compelled to put the relation between sound and sense down black

on white, for he was not totally protected from the echoes by The–Name–

of–the–Father, any more than he could protect his own daughter who was

schizophrenic. Writing functioned as a screen to prevent him from the infinite

echoes of language. His being was his symptom.”

p. 27-28

Interpretation in Reverse

(1996), [LL]

“What Lacan christened as

object

petit a

is indeed the ultimate waste of a

grandiose attempt, the attempt to integrate

jouissance

in the structure of

language–even if it meant extending this structure to the structure of discourse.

Beyond this, another dimension opens up, where the structure of language is

itself relativised and merely appears as an elaboration of knowledge [

savoir

] on

lalangue

. The term ‘signifier’ fails to grasp what is at stake, since it is designed

to grasp the effect of the signified and struggles to account for the

jouissance

produced.”

p. 6

“Psychosis, here as elsewhere, strips the structure bare. Just as mental

automatism exposes the fundamental xenopathy of speech, so the elementary

phenomenon is there to manifest the original state of the subject’s relation to

lalangue.

The subject knows that what is said [

le dit

] concerns him, that there is

some signification, although he does not know which one.

This is why, at this point precisely, as he advances in the other dimension

of interpretation, Lacan resorts to

Finnegan’s Wake

, namely, to a text that

unceasingly plays on the relations between speech and writing, sound and sense,

a text full of condensations, equivocations, homophonies, but nevertheless has

nothing to do with the old unconscious. In

Finnegan’s Wake

, every quilting point

is made obsolete. This is why, despite heroic efforts, this text can neither be

interpreted nor translated. That’s because it is not itself an interpretation, and it

wonderfully brings the subject of reading back to perplexity as the elementary

phenomenon of the subject in

lalangue

.

(…) What we still call ‘interpretation’, although analytic practice is ever more

post–interpretative, is revealing no doubt, but of what if not of an irreducible

opacity in the relation of the subject to

lalangue.

And this is why interpretation

–this post-interpretation– is no longer, if we are to be precise, a punctuation.”

p. 8

Psychotic Invention

(1999). Trans.: A. R. Price [HB 8, 2012]

“[Lacan refers] to the trauma that the signifier of

lalangue

and its jouissance

invariably produce, to the trauma that

lalangue

produces for a subject. In

the late phase of his teaching, Lacan even turns this into the kernel of the

unconscious. The kernel of the unconscious is the fact that people were speaking

around you, and their signifiers were invested in and traumatised you. When

one searches, this is what one finds definitively as a kernel. This is precisely

the trauma of the signifier, the enigmatic signifier, the jouissance signifier,

which calls upon a subjective invention. This invention is an invention of

meaning, which is always more or less a delusion. There are the delusions of

the established discourses, and then there are delusions that have truly been

invented. But a delusion is an invention of meaning.”

p. 263

The Analytic Session

(2000). Trans.: V. Voruz and B. Wolf [PN 10,

2003]

“What does Lacan demonstrate? He demonstrates that speaking generates the

Other as a locus. Speaking supposes a position of speech. Speaking always poses

itself as truth and, in posing itself as truth, speech moves away from itself and

towards another locus, the locus of the Other, which is at the same time the

locus of its address and the locus of its inscription. (…)

The function of language is deducted from the field of language, and this field

has the value of locus of the Other. It is a locus that is materialised by writing in

so far as it requires a surface for inscription whereas, conversely, the address of

speech fades away in writing–hence the delocalisation of address it entails.”

p. 22

Presentation of Book VI of the Seminar of Jacques Lacan

(2013).

Trans.: A. R. Price [HB 10, 2013]

“It is thus a question of the subject–object relation in unconscious desire that

Lacan names fantasy. The true title of

Seminar VI

, I would say, is

Desire and

Fantasy

, at least this is what I have concluded from my reading and editing.

Here, fantasy is in the singular. It is not a question of the subject’s reveries, it is

not a question of the stories that the subject tells himself or tells his analyst, it

is a question of a relation

that

remains unconscious. (…) It is in this seminar

that we encounter just once, the expression ‘the fundamental fantasy’ (…) and it

will reappear again, just once, ten years later when Lacan comes to develop the

theory of the pass as the end of analysis, the theory of the pass as the traversal of

the fantasy.”

p. 26

Jacques – Alain Miller